Dabovat sedm hodin denně Jindru z Kingdom Come bylo náročné, ale hlasivky to nějak daly, vzpomíná Richard Wágner

1. listopad 2025

„Kingdom Come: Deliverance II má ten dabing fakt obrovský, strašně propracovaný a nádherně řemeslně udělaný,“ myslí si dabér, moderátor a režisér Richard Wágner, který se stal hlasem hlavní postavy Jindřicha ze Skalice.

Richard Wágner se k dabingu Kingdom Come dostal během covidu, kdy ho oslovili k namluvení cut scén prvního dílu. Z původně malého projektu se stal virální fenomén.

„Ty cut scény udělaly obrovský boom na YouTubu. Lidi psali - ježišmarja, udělejte celou hru, my vám přispějeme. Udělal se účet, lidi tam naposílali hodně peněz a nám se povedlo udělat ten fanouškovský dabing docela plnohodnotný. Když se pak oznámilo, že se bude dělat dvojka, tak mě oslovili na casting,“ vysvětluje.

Na Jindru ho původně nevybrali, nakonec se mu ale ozvali znovu a roli dostal. „Původně se přede mnou zkoušeli jiní herci na Jindru a běžel čas, zavolali mi v červenci, ale už se to točilo od ledna, takže jsem vlastně nastoupil do Jindry s nejvíc textem ze všech o půl roku později.“

Richard Wágner

Hodiny ve studiu

Ani během dabování Kingdom Come: Deliverance II se nechtěl vzdát další práce, takže na toto období vzpomíná jako na velmi vyčerpávající.

„A ještě teda vtipná situace byla, že s deadlinem Jindry se potkal i deadline série audioknih, kterou jsem načítal. A já jsem musel kombinovat sedm hodin denně Jindry a čtyři a půl hodiny denně audioknihy. A pak jsem přišel domů, padl za vlast a druhý den znova. Hlasivky to nějak daly, ale já jsem byl psychicky v háji. Udržet si nějaký pozitivní přístup k tomu životu bylo v té době fakt náročný,“ směje se.

Všechno vypětí za to ale podle Richarda Wágnera stálo a je rád, že mohl být u tak velkého dabingového projektu.

Lenka Vahalová a Richard Wágner

„Jindra je fakt fajn role a jsem rád, že můžu být jeho českým hlasem. Je hrozně příjemný vědět, že jenom to, že jsem hlasem nějaké počítačové postavičky, tak si to někdo spojí s mým obličejem, dělá mu to radost a pak mi říká, že ho to baví s mým hlasem.“

Jak se původně kameraman a střihač dostal k dabingu? Čím se liší televizní a herní dabing? Jak moc hra odpovídá historii? Co pro něj bylo na Jindrovi nejtěžší? A chystá se třetí díl Kingdom Come? Poslechněte si celý rozhovor.

autoři: Lenka Vahalová ,

Mohlo by vás zajímat

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.